Leçon 13
Federico Fellini
"La langue du diable"
Où l'on découvre que trois écritures valent mieux qu'une.
Carte de la Iaponia, actuel Japon, vers 1650
Au XVIe siècle, des missionnaires chrétiens posent le pied au Japon dans l'espoir d'évangéliser le pays. Mais aux premiers échanges, ils n'en reviennent pas : quelle est donc cette langue si compliquée ? La tâche s'annonce plus difficile que prévue... Un missionnaire en est d'ailleurs persuadé, le japonais n'est autre que "la langue du diable", tout droit venue des Enfers pour les empêcher de mener à bien leur mission !
Aujourd'hui encore, le japonais a l'image d'une langue difficile, en partie car elle est "orpheline" (elle n'appartient à aucune famille linguistique). Or, parler le japonais n'est en réalité pas si compliqué ! Sa grammaire, comparée à d'autres langues, est même relativement simple...
Alors, pourquoi cette terrible réputation ? C'est notamment parce que le système d'écriture du japonais est très particulier. Si la plupart des langues possèdent une seule forme d'écriture, le japonais en utilise... trois !